8 Things You Should Never Say to Chinese People – Chinese Culture

8 Things You Should Never Say to Chinese People – Chinese Culture

If you’d like to see the English subtitles, please do as following… On Smartphone. click “three vertical dots” at the topper right corner, and then turn the “Captions” on. On PC, click “CC” button (on the left of “Settings”) at the lower right corner on YouTube. Doudou, do you know these two characters? Yes. This word has two pronunciations. If you read it as ‘dōngxī’, it indicates directions, the East and the West; If you read it as ‘dōngxi’, that means stuff without life. For example, cup, pen, and mobile phone, all of them don’t have life, so they’re stuff. Teacher, you have life, so you are not stuff. Get out of here! “不是东西” literally means to be not a thing. But remember that, you can never say that a Chinese people is not a thing, ‘不是东西’. Because it is a swearing word in Chinese. If you say someone ‘不是东西’ in Chinese, it means that person is really bad in fact. Hello, teacher, today is your birthday, I wish you a happy birthday! This is my gift for your birthday. Thank you, Doudou, what’s this? This is a beautiful clock. Get out of here! In Chinese, ‘钟(clock)’ and ‘终(end)’ share the same pronunciation. ‘送终’ means attend upon a dying people or handle the funeral affairs of the senior in Chinese. So you can never send a clock as a gift to a Chinese people. If you do that, they will think you are cursing them to die. Doudou, what are you eating? I’m eating the fried rice. Teacher, do you want some rice? Get out of here! We have learnt that ‘要’ means ‘want, would like’ in Chinese, ‘要饭’ literally means ‘want rice, would like some rice’. Actually, ‘要饭’ means beg for food or money in Chinese culture. If you say ‘你要饭吗?’ to a Chinese, you mean ‘Are you a beggar?’ in fact. That’s so rude, isn’t that? Teacher, I am learning to cook Chinese food recently. How about I bring some to you tomorrow? Sure. Which dish are you learning to make? Fried squid. Get out of here! If there’s one dish that all the Chinese don’t like the most, it must be Fried squid. Why? Because fried squid is not only a dish, but also means that somebody gets fired at work in Chinese culture. I think nobody wants to be fired, right? So do Chinese people. Doudou, the food you cooked is delicious, only the rice is a little bit hard. Sorry, teacher. I don’t know that you like eating soft rice. Get out of here! Notice that, never tell a Chinese man that he eats soft rice, ‘吃软饭’. Because in Chinese, ‘吃软饭’ means a man depends on a woman to survive, it also means the man is incompetent. I think it is a big shame for a man. Do you think so? Teacher, is this a picture of you when you were a child? Yes, it is. Compared to the look when you were a child, you have changed beyond recognition. Get out of here! ‘面目全非’ is a Chinese idiom. It means nothing remains the same, and everything changes beyond recognition. But attention please, this is a negative word. So if you just want to say that someone has changed a lot, but mean no offense, you’d better not use this word. Teacher, the cookies are made by myself, have a taste, please. Thank you, Doudou! But it’s enough, I can’t finish. No worries, teacher. If you can’t finish it, you can pack it to take away. Get out of here! ‘吃不了兜着走’ is often used to warn or even threaten people that if they do things without considering the consequences, they will suffer very bad results. This phrase is often used with ‘如果’. ‘如果……, 我就让你吃不了兜着走!’ If (something happens), you will not be able to bear the consequence! Have you got it now? Teacher, Merry Christmas! Merry Christmas, Doudou! This green hat is my Christmas gift for you. Do you like it? Get out of here! Remember that, green hat is not a good gift for the Chinese. Because in Chinese culture, wearing a green hat (戴绿帽子) is an expression that a person’s partner cheated on him or her. That’s why nobody likes that in China. And I think nobody likes that in the whole world either. Alright, that’s all for today. If you like this video, please click the subscription button and hit the small bell below this video, so that you can get notified as soon as we post a new video. Thanks for watching. See you next time!

100 thoughts on “8 Things You Should Never Say to Chinese People – Chinese Culture

  1. 有一次我在南京陪我朋友吃年夜饭,想问那些菜都是谁做的,想给人家道谢。有人跟我说“都是他妈妈做的菜”,然后我大声说 “哦,他妈的” 太不好意思了

  2. 谢谢,我学习中文两个月了,中国字很困难,但是我很喜欢中国🇨🇳,很喜欢中国文化

  3. 4:14 Another problem, which is not about wrong use of wordings, its about culture. For Chinese, u should not poke the chopstick on the rice in your bowl, unless that bowl of rice is offered to ppl who has just passed away. This is what Southeat Asia Chinese practise, not sure abt the rest of the world

  4. Think and believe you are insulted then its the person's problem. Think like a victim and you believe you are the victim. The stupid "face" thing is what separates people

  5. Tai xeixei le.
    Respect from Yindu (India). Also thank you saying a bit about Chinese (shongwen if I'm right) culture. Pardon me for mistakes.

  6. In Greece if someone is cheating on his wife we say "he has her wearing horns"… Hahaha!!!

  7. CHINESE JAPANESE KOREAN girls stop meeting up with white and any other foreign guys, white guys stop being so desperate for asian girls like wtf

  8. Very instructive, even though I don't know a word of Chinese. At least I now know why tales of Robin Hood might not go down too well in China.

  9. 我还是初学者。请你可以让我给你你建议。。。可不可以翻译“如果______我就让你吃不了兜着走“:"If you (do something) then I will let you bear the consequences"?
    我很很喜欢你的视频。 Your method is both fun and educational at the same time.

  10. Next time,
    tell us what we CAN say
    Instead of just what not to say.
    If we have both answers,
    We can avoid insulting people.
    Great video by the way.

  11. I'm happy we don't struggle with superstition here. 😁
    Actually the food part i said before.
    No one reacted probably because my bad Chinese haha

  12. Use the right words instead of those which are bad or or avoid the negative ones:
    1. bú shì dōng xi

    不是东西 – You're a jerk!

    (You should say “老师是活生生的人” instead. – Teacher, you're a live human being.)

    2. sòng zhōng


    To send someone a clock

    (Send other gifts to your teacher instead, like cup, pen)

    3. yào fàn


    To beg (for food or money)

    (Should say "你要尝一尝吗" instead in the video. – Do you want to have a taste?)

    4. chǎo yóu yú


    To fire sb

    (Avoid saying this in working time or business – nobody wants to get fired.)

    5. chī ruǎn fàn


    To live off a woman

    (Should say 吃软一点儿的米饭 – eat softer rice)

    6. miàn mù quán fēi


    Nothing remains the same.

    (Say 女大十八变,越变越好看 instead – You becomes more and more beautiful.)

    7. chī bù liǎo dōu zhe zǒu


    You'll have to take the consequences.

    (Should say “你可以放在兜里以后吃” instead – You can put it in your pocket and eat it later.)

    8. lǜ mào zi



    (Avoid giving a green color of hat to someone as a gift)

  13. This is incredibly funny, and useful as well! I started learning Chinese a month ago and watched a lot of boring videos with standard words, grammar material and so on, but this course… It's very different! You have managed to make the lessons lively and memorable, that helps a lot. I really enjoy watching your videos, 非常感谢你! Чудесный учитель! Greetings from Russia 🙂

  14. The contents are really really native Chinese things. It's funny for me to watch such a video. 不过话说回来最后强行送绿帽子啊,哪有圣诞节送绿帽子的,圣诞帽都是红的233

  15. That makes no sense. Why would a Chinese man would be offended of being taken care off by a woman? Isn't that the meaning of marriage? To support one another when one person can't take care of themselves? And what about your Mom and your Grandma? Are Chinese men ashamed of them? In a way. I can understand Chinese men. Because Hispanic men, we learned to always be the head of the household and always be strong to take care of a woman. I'm not going to lie. Is a little embarrassing for a Latin woman to take care of a man. But. The way I see it. A woman made me. Meaning, a woman created me inside of her womb. So, the way I see it. If I can't take care of myself, and a woman wants to take care of me, is because she is hitting Motherhood. And what I mean about that is, she wants to have kids already. So, for this reason for a woman taking care of man, is practice for her to know how to take care of a child. All a woman wants is for the man to take care of her when she is pregnant and after she gives birth to her child. So, because I understand the nature of a woman. I don't fight it. I just go with the flow.

    Next. I don't understand the green hat. A green hat to me is a symbol of money and wealth. I consider a green hat good luck and good fortune. Because money is made from paper. And paper is made from a tree. And a tree gives birth to green leaves. So, a green hat means that Mother nature will reward you with wealth, because you were good to Mother nature. I could never relate a green hat as the symbol of cheating on my girlfriend. Because love is represented by the color red. And relationships is represented by the color yellow. I study astrology stones. They are many different color stones that represents different zodiac signs of the stars that represents the day you were born. So, green never means relationships. It means wealth. So, on behalf of the Hispanic culture, we do not agree with the Chinese people on this argument.

     Next. The Chinese phrase, "Mian-Mu-Quan-Fei." Nothing remains the same. In the Hispanic culture, that means that, "I can't stay poor forever." It also means, "I can't stay without a girlfriend forever." Nothing remains the same is a positive advice that us Hispanics say to each other, to motivate others and ourselves to do better than our current bad situation. I think for the Chinese people, nothing remains the same, it means more about your looks. Like calling someone ugly to their face. Don't you think that is a nice insult than more of a bad insult? Because if you think about it, for someone to just straight out say, you are ugly, is much worst than to say, nothing remains the same. Gosh. You people are so sensitive. You people act like little children is preschool. Joking. =) lol

    ~Shem Ortiz~

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *